콘텐츠 바로가기
본문 바로가기


블로그 전체검색
혼자여서 좋은 직업

[도서] 혼자여서 좋은 직업

권남희 저

내용 평점 4점

구성 평점 4점

권남희 작가님은 일본어 번역가로 유명하신 분이시다.

2000년대경 일본 책이 붐을 일으켰고, 나는 그 붐에 같이 탑승을 했었다.

당시 번역에 대해 잘 모를 때 조차, 책에 작가이름과 같이 나와 있는 번역가. 의 이름을 자주 접했던 기억이 있다.

요즘들어 번역에 대해 관심이 생겼고, 특히 일본어쪽이다보니 관련 된 분들의 에세이는 특히 눈이 갈 수밖에 없다.

그런데 참 신기한건. 번역가 분들의 에세이는 위트 있으면서 재미있다.

번역을 하면 물론 글쓰기 솜씨(?)가 보통이 아닐터.

그리고 번역일을 하면서 경험한 일들을 보다보면 배꼽을 안잡으면 큰일이다.

이 책 역시 너무 재미있게 보았다.

책 제목처럼 번역은 혼자서 고독히 해야 하는 일로써 혼자여서 좋은 직업 중 하나라고 하셨다.

다른 에세이들도 조만간 구매 해 봐야겠다. 

 
취소

댓글쓰기

저장
덧글 작성
0/1,000

댓글 수 0

댓글쓰기
첫 댓글을 작성해주세요.

PRIDE1