콘텐츠 바로가기
본문 바로가기


블로그 전체검색
일단기 JLPT N2

[도서] 일단기 JLPT N2

김남주 저

내용 평점 5점

구성 평점 5점

(사진이 모바일에서 안 보이는 경우 제 네이버 블로그에서 읽어주시면 감사하겠습니다 : https://blog.naver.com/ato2006/222008164340)


YES24 리뷰어클럽 서평단 자격으로 작성한 리뷰입니다.

서평단 지원 (yes24 리뷰어클럽)

요 앞에 보내주신 '시나공 일본어 VOCA 15000'은 지금도 잘 보고 있습니다.

학습능력이 좋지 않아서, N3 합격 후 N2 불합격 후에, 취미로 일본어의 번역을 하면서 N2의 준비를 하고 있습니다. 이번 7월에 응시를 접수했습니다만, 코로나의 여파로 취소가 되어 안타깝습니다.

(https://blog.naver.com/ato2006, 제 주 관심사의 일본 정보를 번역하는 블로그입니다.)

그래서, 위의 블로그에서 번역을 주로 하면서 마음에 여유를 갖고 있습니다.

N3의 경험이 있고, N2를 준비하는 입장에서, 이 단어장은 어떤 느낌일까 바라보고 싶습니다. :)

저자 소개

저자분께서는 강의 경력 20년! 수강생들이 인정하는 JLPT No.1 김남주 선생님이시라고 합니다!

많은 저서를 내시기도 하고, 저도 일본어를 공부하고 있다보니 어디선가 들어본 선생님의 이름인 것 같다고 생각이 들었습니다. 그리고 고쿠쇼 카즈미 동국대 교수님께서 감수해주셨네요!

친절한 출제경향과

학습 전략

제가 N3와 N2를 응시한 뒤에 든 생각은 분명 어휘력의 부족이 크게 영향을 미친다는 것이었습니다. 업무적으로도 일상 취미도 일본어로 된 일본문화를 즐겨하기 때문에, 한국어와 문형이 비슷한 일본어를 공부한다는 것은 쉽다고도 느끼게 됩니다만, 그만큼 놓치게 되는 것도 많다고 생각합니다.

결국, 시험의 당락을 결정지은 것은 어휘에 대한 정확한 쓰임과 읽는 방법이었다고 생각합니다.

한국어와 일본어가 유사하기 때문에, 처음엔 어려운 한자도 나중에는 한국 한자의 읽는 방법과 일본의 훈독(訓?), 음독(音?)과 섞여버리고, 이는 유추하여 읽어버리기 때문에 결국 어정쩡한 실력을 자신도 모르는 사이에 과대평가 해버리게 되어버리고 맙니다. 제가 그랬기 때문에, 더욱더 체계적 단어장이 필요함을 느끼게 되었습니다.

그런 관점에서 이 책은 정확한 단어의 읽는 방법과 뜻, 그리고 쓰임에 대해 이해하는 데 크게 도움이 될 것입니다. 저자께서 써주신 단어 학습 전략에서도 그러한 사상이 고스란히 녹아있는 것을 알 수 있었습니다.

이 책은 한국인에게

일본어 단어를

참 즐겁게 배울 수 있습니다.

전 저기 마법봉 모양의 내용이 참으로 좋았습니다 ㅎㅎ

위의 사진을 보시면 알겠지만, V자로 체크해놓은 부분의 내용이 저는 참으로 마음이 들었습니다.

앞서서는 일본어는 한국어와 비슷한 문법 구조를 가지고 있기 때문에, 넘겨짚듯이 문장을 해독한다거나 알아듣는 경우 기반이 다져지기 힘든 간섭효과가 강한 부분이 있다고 말씀드렸습니다.

그런데 이 책은 한국어-일본어 학습자에게 간섭효과를 이용하여 단어를 외울 수 있도록 친절히 아래에 예문을 달아놓았습니다.

제가 고등학교 2학년 때쯤인가 한 친구가 agony라는 영단어를 '어고뇌'라고 읽었던 기억이 납니다. 어째선지 그 친구가 저에게 그렇게 이야기 한 이후로 제 머릿속에서 agony라는 단어는 고뇌라는 뜻으로 참으로 잘 기억이 되었습니다.

그렇다면 '베리베리 스트로베리'는 어떻습니까? 모두가 아 그렇게 생긴 과일이 strawberry구나! 하고 기억할 수 있는 것과 같이 각인효과가 있다는 것입니다.

이 책의 최대의 장점은 그러한 각인효과를 이용하여 한국인인 학습자에게 최대의 효율을 낼 수 있도록 한다는 부분에 있습니다.

위의 예문에서 생각보다 고액의 연봉을 테-지(提示)했다! 이것을 한 번만 읽어보면 JLPT N2를 학습하시는 분이라면 훈독이던 음독이던 헷갈리지 않고 기억할 수 있을 것이라고 생각합니다. 그러니까, 참으로 한국인을 위한 일본어 단어장이라고 저는 확신하게 됩니다.

JLPT N2 응시를

준비하시는 분들을 위해

저는 8년차 엔지니어로써, 19년 7월에 JLPT N3를 123점으로 합격하고, 19년 12월에 JLPT N2를 78점으로 불합격 한 뒤 현재 JLPT N2를 다시 준비하고 있습니다. (불행히도, 이번 7월 시험은 취소가 되었기에 12월을 기약하고 있습니다.) 저는 집중력이 그다지 좋지가 않아서, 시험에서는 곧잘 탈락하고는 합니다만, 혹시나 도움이 될까 감히 한 말씀드려보고 싶습니다.

이 책을 봤을 때, 이전에 N3를 공부하던 제가 보기에는 조금 어려운 부분이 있을 수도 있겠다는 생각이 들었습니다. 어째서인가하면, 제가 생각하는 일본어는 3개 국어 정도가 혼재된 언어(일본어, 한자어, 영어)라고 생각하는데, 그런 기본적인 구조의 특성이 이해가 어려우시다면 이 책을 바로 공부하는 것은 생각보다 효율이 떨어질 수도 있겠다 생각이 들었습니다.

저는 영어를 꽤나 오래 공부하기도 했고, 회사에서도 업무적 이유로 자료를 작성하거나, 유럽의 고객분들께 영어로 설명을 해야하는 상황도 있었습니다만, 내재화된 영어 실력이 있기 때문에 영어를 일본식으로 읽는 부분에 대해서는 크게 어려움이 없었습니다.(이는, 제가 경상도 출신인 것도 있고, 평소에 취미로 일본문화를 즐겨하는 것도 도움이 되었다고 생각합니다.)

저는 기본적으로 우리나라 분들께서는 영어 실력이 아시아권에서는 학습자의 관점에서 꽤나 상위권이라고 생각합니다. 그러니까 이 책은, 그렇게 최소한의 영어 실력이 주어진 한국인들에게 간섭이 생기는 영역인 한자어에 대해서 평소의 우리가 쓰는 한국어를 그대로 일본어로 바꿈으로써 실력을 향상할 수 있는 기회를 준다는 것입니다.

저의 경우에 문제는 모국어인 한국어와 앞서 배운 중국어와의 간섭이 너무 심해서 한자를 읽다보면 병음으로 읽다가, 나중엔 한국한자를 배우게 되서 한국식으로 읽다가 그야말로 개판이다보니, 문장의 뜻은 알겠는데, 어째서 저렇게 읽어야 하는지 이해하는 것이 참으로 힘들었습니다. 이 책은 그런 저에게 참으로 도움이 되었습니다.

저는 토익 830점(19년 5월) / HSK 4급 195점(19년 8월) / JLPT N3 123점(19년 7월) / JLPT N2 78점(19년 12월)의 성적을 가지고 있으니, 이를 기준으로 이 글을 읽으시는 분께서 위의 내용을 이해하시는 데 도움이 되신다면 감사하겠습니다.

이 책은

참으로 재밌는 것 같습니다

제가 고등학교 때부터 봤던 영어/중국어/프랑스어/일본어 단어장을 세보라고 한다면 10권이 넘을 것입니다. 특히 영어의 경우에는.. 셀 수 없이 많았던 것 같습니다.

그런데, 이 책은 참으로 재밌다고 느끼게 됩니다. 어째선가 하면, 꼭 제가 힘들었던 부분을 다 이해하고 쓴 것이 아닐까? 하는 생각이 들었기 때문입니다.

물론 JLPT N3를 공부하던 시점과 지금은 조금 다릅니다만, 여튼 N3는 근근히 합격했기 때문에, N2를 준비하는 입장에서 재밌는 것은 내가 써먹을 수 있는 일본어이지, 어디가서 합격증이나 따내려고 하는 공부가 아니기 때문이었습니다.

앞서서 JPT 단어장 리뷰에서 말씀을 드렸지만, 저는 참으로 일본 컨텐츠를 즐겨 사용하고 있습니다. 그런데 제가 그런 일본 컨텐츠를 즐기는 과정에서 화가 났던 것은 제가 생각보다 너무 일본어를 모른다는 것이었습니다. 그 기초에는 역시나 일본어 단어를 체게적으로 배울 수 없었던 제 과거의 일본어 학습 방법이었다고 생각합니다.

결국 이를 해결하기 위해서 이런 저런 방법을 사용해봤지만, 역시 해답은 이렇게나 재밌는 일본어 단어장이었다고 생각합니다. 책을 쓰신 분께서 위의 예시의 마법봉과 같은 예시를 굳이 써놓은 것은 제 생각에 역시 한국인이 일본어를 배울 때 가장 취약한 점은 언어간의 '간섭 효과'에 의한 것이기 때문이라고 생각합니다. 이 글을 쓰는 지금도 제 머릿속에서는 영,중,일 3개 국어가 날라다니지만, 특히 일본어에서는 한자어에 있어서 이걸 도대체 어떻게 키보드로 입력해야 되나? 고민하는 제 모습이 남아있습니다.

이 책은 위의 마법봉에 기록된 1650가지 예시를 위해서라도 꼭 사서 공부할 가치가 있는 책입니다. :)

저는 일본어 실력이 그렇게 좋지 못합니다. 하지만 일본어로 되어있는 일본 문화를 참으로 좋아하고, 일본어를 실용적 관점에서 참으로 관심이 많습니다. (제 취미 생활을 위해서, 또, 회사에서 일본 고객분들께 직접 대응하기 위한 엔지니어로써)

그런 제 실력을 기준으로 하지만, 함께 공부하고 있는 사람으로써 이번 커넥츠 일단기에서 나온 '일단기 JLPT N2 단어장'! 정말 추천드리고 싶습니다. 특히 이 글을 읽으시는 분이 우리나라 분이라면 꼭 추천드리고 싶습니다. ^^


YES24 리뷰어클럽 서평단 자격으로 작성한 리뷰입니다.



https://blog.naver.com/ato2006/222008164340
http://blog.yes24.com/blog/blogMain.aspx?blogid=reviewers
http://blog.yes24.com/blog/blogMain.aspx?blogid=reviewers
 
취소

댓글쓰기

저장
덧글 작성
0/1,000

댓글 수 0

댓글쓰기
첫 댓글을 작성해주세요.

PRIDE1