콘텐츠 바로가기
본문 바로가기


블로그 전체검색
[출처] m.blog.yes24.com/document/15038375

『걸어 다니는 표현 사전』

 

신청 기간 : 9월 15일 까지

모집 인원 : 10명 

발표 : 9월 16일

신청 방법 : 댓글로 신청해주세요!

 

* 신청 전 도서를 받아 보실 기본주소를 꼭 확인해주세요.

 

 

영화나 미드를 보다가 주인공이 무대에 오르기 전에 주변 친구가 ‘break a leg’라고 하는 장면, 소문을 전하는 친구가 ‘a little bird told me’라고 하는 장면을 지나친 적이 있지 않나요? 
우리는 왜 스포츠 경기나 오디션 프로그램에서 예상치 못하게 기량을 발휘하는 참가자를 ‘다크 호스(dark horse)’라고 부를까요? ‘빅브라더가 보고 있다(big brother is watching)’라는 표현은 어떻게 영어 표현으로 시작해서 한국어로도 발전했을까요? 행운을 빌어주는 표현인데, 왜 다리를 부러뜨리라고 그러는 건지, 소문은 왜 항상 작은 새가 전해주는 건지, 다크 호스는 어떻게 생긴 건지, 다양한 영어 관용 표현의 뜻이 궁금할 때마다 바로 볼 수 있는 책이 있다면 어떨까요? <걸어 다니는 표현 사전>은 우리가 궁금하게 생각하는 미드와 영화 속 '그 표현'을 쉽게 이해할 수 있게 도와주는 책입니다. 
이전 <걸어 다니는 어원 사전>이 단어의 기원과 어원을 찾는 꼬리에 꼬리를 무는 이야기였다면, 이번 <걸어 다니는 표현 사전>은 'Blood, Sweat, and Tears(피, 땀, 눈물)' 같은 영어 표현의 기원은 어디서 유래되었는지 이야기해 줍니다. 우리가 흔하게 쓰는 표현부터, 구글 번역기가 이상하게 해석하는 관용어구까지 표현의 기원과 유래를 살펴보고 영어를 더 폭넓게 사용할 수 있도록 도와줍니다. 표현의 기원, 역사를 담은 표현이라던가(Wrong side of the bed, Out of the blue 등), 전쟁의 역사에서 태어난 단어 (Chance your arm 등) 그리고 조 루이스와 같은 유명 인물에서 기원한 표현(You can run, but you can't hide 등)과 같이 흥미로운 이야기가 가득한 책입니다.
 

 

서평단 여러분께

* 리뷰를 쓰신 뒤 함께 쓰는 블로그 ‘리뷰 썼어요!’ 게시판에 글을 남겨주세요.  

* 리뷰에 아래 문구를 꼭 넣어주세요.

YES24 리뷰어클 서평단 자격으로 작성한 리뷰입니다.


http://blog.yes24.com/blog/blogMain.aspx?blogid=reviewers
 
취소

댓글쓰기

저장
덧글 작성
0/1,000

댓글 수 0

댓글쓰기
첫 댓글을 작성해주세요.

PRIDE2