콘텐츠 바로가기
본문 바로가기


블로그 전체검색

 

    

    지난 6월 런던에 다녀오면서 맘마미아 공연을 보았었다.

여행경비가 모자라 사실 공연을 포기하려 했는데

같이 간 일행분이 너무 아쉬워하는 것 같아 위로삼아 갔었는데

안 보았으면 굉장히 후회했을 멋있는 공연이였다.

배우들의 노래와 연기실력, 환상적인 춤, 그리고 아기자기한 무대. 앵콜공연의 유쾌함

마지막 장면 <I have a dream>에서의 전율

달빛아래로 비치는 아름다운 길을 따라 세상밖으로 여행을 떠나는 소피는

희망과 큰 감동을 안겨주었다.

다만 아쉬운 점이 있었다면 나의 영어실력이 미약하여

극의 대화를 도통 알아 들을 수 없었다는 것.

그래서 영화가 개봉된다고 할 때 굉장히 기뻤다.

이번에 제대로 스토리를 이해하자..

지난번 뮤지컬에서는 딸 소피(katie Brayben)의 청순하고

역동적인 춤과 희망에 매료되어 <I have a dream>이 가슴속에 남았다면

이번 영화에서는 메릴스트립의 회환으로 <The winner takes it all> 이 마음에 남는다.

‘지나간 사랑을 숙명으로 받아들이지만 너무 가슴이 아팠었고 아직도 그래요...’ 메세지

이 곡을 그에게 들려주고 싶다.

꼭 내 마음같아서, 그의 마음도 꼭 그럴 것 같아서...


I don't wanna talk

About the things we've gone through

Though it's hurting me Now it's history

우리가 겪어온 일에 대해 말하고 싶지 않아요.

나에게 상처를 주었을지라도 이젠 과거니까요.


I've played all my cards

And that's what you've done too

Nothing more to say. No more ace to play

내가 내놓을 수 있는 카드는 모두 내놨고

당신도 역시 할만큼 했지요

더이상 할 말도 없고. 더 내놓을 에이스도 없어요.


The winner takes it all

The loser standing small

Beside the victory. That's her destiny

이긴 자가 모든 걸 갖게 마련이지요.

패자는 왜소하게 서 있을 뿐.

승리라기보다 그녀의 운명이겠지요.


I was in your arms Thinking I belonged there

I figured it made sense Building me a fence.

Building me a home

Thinking I'd be strong there

But I was a fool. Playing by the rules

난 당신 품에 안겨 그곳에 소속되어 있다고 생각하면서

내 주위에 울타리도 치고

집을 꾸미면서

그것이 맞는 일이라 생각했죠.

하지만 난 바보였죠. 규칙대로 했으니..


The gods may throw a dice

Their minds as cold as ice

And someone way down here Loses someone dear

신들이 주사위를 던집니다

그들의 마음은 얼음처럼 냉정하죠

그리고 사람들은 사랑하는 이를 잃고 말죠.


The winner takes it all

The loser has to fall

It's simple and it's plain Why should I complain.

승자가 모든 것을 얻고 패자는 떨어지게 마련인 것을

그거야말로 단순명료한 것을

난 왜 불평하는지..


But tell me does she kiss Like I used to kiss you?

Does it feel the same When she calls your name?

Somewhere deep inside You must know I miss you

하지만 그녀가 내가 당신에게 키스하듯 키스하는지 말해줘요.

그녀가 당신의 이름을 부를 때 똑같이 느껴지나요?

마음 깊은 곳 어딘가에서

당신은 내가 당신을 그리워함을 알고있지않나요?


But what can I say Rules must be obeyed

The judges will decide

The likes of me abide

Spectators of the show Always staying low

The game is on again

A lover or a friend A big thing or a small

The winner takes it all

하지만 무슨 말을 할 수 있겠어요?

규칙은 지켜져야 하는 것을.

심판관들은 결정을 내릴 거예요.

나 같은 사람들은 그걸 받아들일 뿐.

구경꾼들은 항상 숨죽여 보기만 해요.

게임은 다시 시작됐어요.

연인이든 친구든 큰 것이든 작은 것이든

이긴 자가 모두 갖게 되어 있는 거죠.


I don't wanna talk If it makes you feel sad

And I understand You've come to shake my hand

I apologize If it makes you feel bad Seeing me so tense No self-confidence

But you see

The winner takes it all

The winner takes it all...

당신이 슬픔을 느낀다면 말하지 않을께요.

그리고 악수를 청해온데도 난 이해해요.

만약 당신이 긴장되어 자신감없이 서 있는 나의 모습을 보는 것이

얹짢다면 사과할께요.

하지만 당신도 알지요

이긴 자가 모든 걸 갖는 걸요.

이긴 자가 모든 걸 갖게 되는 걸요...

 
취소

댓글쓰기

저장
덧글 작성
0/1,000

댓글 수 1

댓글쓰기
  • 좋은사람

    우와~ 정말 좋으셨겠네요. 영화도 영화지만, 맘마미아 뮤지컬 꼭 보고 싶네요. ^^

    2008.10.30 19:44 댓글쓰기

PRIDE2