콘텐츠 바로가기
본문 바로가기


블로그 전체검색
Rage Against The Machine - Rage Against The Machine

[CD] Rage Against The Machine - Rage Against The Machine

Rage Against The Machine

내용 평점 5점

구성 평점 5점

출신지 : 미국 캘리포니아, 로스앤젤레스 출신의 랩메틀 밴드.

 

결성시기 : 1991년 결성, 보컬에 잭 드라 로카, 베이스와 백업 보컬에 팀 커머포드, 기타에 톰 모렐로, 드럼에 브래드 윌크로 구성되었다.

 

결성 : 기타리스트 탐 모렐로는 새로운 밴드를 찾아 LA의 클럽을 전전하다. 프리스타일 랩을 하고 있는 잭 드라 로카를 발견한다. 밴드 활동을 제의한다. 이후 드러머 브래드 위크가 합류하고, 잭 드라 로카의 추천으로 베이시스트 팀 커머포드가 합류한다. 그들은 친구 집 파티에서 비공식 첫 무대를 갖는다.

 

영향 : 초기 헤비메탈 음악으로부터 영향을 받아 거친 사운드를 낸다. 또한 퍼블릭 에너미, 비스티 보이즈와 같은 랩밴드로부터도 영향을 받는다. 또한 이들은 진보적 정치 성향으로도 알려져 있다. 그들은 자신들의 정치적 의견을 노래 속에 담아 직설적으로 이야기한다. 그리고 그들의 강한 저항정신은 기계에 대한 분노라는 밴드 이름에도 잘 나타나 있다. 2010년 까지 RATM은 약 16백만장의 앨범을 판매했다.

 

데뷔 : 1992113, 밴드는 자신들의 이름을 타이틀로한 데뷔 앨범을 발매한다. 데뷔 앨범임에도 불구하고, 그들의 음악은 락음악계의 명반으로 지금까지 명성을 이어오고 있다. 다른 명반들보다 두드러진 점은 RATM의 경우 상업적 성공 뿐만 아니라 비평가들에게도 호평을 받았으며, 그들의 정치, 사회 분야에 대한 영향력 까지 인정을 받았다.

 

제작 : RATMRATM 앨범은 스튜디오 'Sound city'에서 녹음되었다. 'Sound city'는 그룹 널바나가 'Smells like teen spirit'을 녹음한 곳이기도 하다. 훗날 인터뷰에서 RATMsound city를 선택한 이유에서, 다른 이유 없이 너바나가 녹음한 곳이었기 때문이라고 이야기했다. 그리고 우연의 일치로, RATM은 너바나의 영광을 재현내었다.

 

앨범 Rage Against the Machine 수록곡

1. "Bombtrack"

2. "Killing in the Name"

3. "Take the Power Back"

4. "Settle for Nothing"

5. "Bullet in the Head"

6. "Know Your Enemy" (feat. Maynard James Keenan)

7. "Wake Up"

8. "Fistful of Steel"

9. "Township Rebellion"

10. "Freedom"

 

 

앨범커버 : RATM의 앨범커버는 불에타오르는 가운데 어떤 스님이 의연히 서 있는 모습이다. 1960년대 월남에는 독재정권이 들어섰고, 강제로 절을 폐쇄하는 억압정책을 펼쳤다. Thich Quang Duc(틱 쿠앙 둑) 스님은 이에 항거하여, 분신하였으며, RATM은 그 사진을 앨범커버로 만들었다.

1992년 그들의 데뷔 앨범은 300만장 이상 판매되며, triple platinum 을 달성한다. 앨범의 대표곡인 'Killing in the name'은 단 8소절의 가사가 반복될 뿐이다. 하지만, 그들의 강력한 사운드와 연주는 8소절의 가사를 더욱더 사람들의 뇌리에 깊숙이 심어놓는다.

 

RATM의 노래는 평등과 자유 그리고 미국 정부의 외교정책에 대한 강도 높은 비판을 담고 있다. 또한 그들의 목소리는 단지 노래 속에서만 그친 것이 아니다. RATM은 그룹으로서 또 때론 개별적으로 정치적 저항과 활동을 이어갔다. RATM은 그들의 음악을 사회적 활동의 한 방법이라고 이야기하기도 했다. 그들이 추구하는 어느 한 매체에서 잭 드라 로카가 한 다음의 이야기에 잘 담겨져 있다.

"I'm interested in spreading those ideas through art, because music has the power to cross borders, to break military sieges and to establish real dialogue."

"RATM의 음악을 통해 우리의 생각을 널리 알리는데 관심이 있습니다. 왜냐하면 음악은 국경을 넘어서는 힘을 가졌고, 군대의 감시를 넘어서 진정한 대화를 할 수 있는 힘을 가졌기 때문입니다."

 

백인들의 인종차별을 비판하는 <킬링 인 더 네임 오브, Killing in the name of>(1993년 영국 싱글차트 25)

앨범의 대표곡인 'Killing in the name'은 단 8소절의 가사가 반복될 뿐이다. 하지만, 그들의 강력한 사운드와 연주는 8소절의 가사를 더욱더 사람들의 뇌리에 깊숙이 심어놓는다.

단순한 인종차별을 넘어서, 백인 사회와 제도에 의해 만들어진 조직적 차별에 대해 비판의 목소리를 전달하고 있으며, 이와 더불어, 사회약자의 편에 서야할 공권력에 대한 비판 역시 강도 높다. 더욱이 눈여겨 보아야 할 것은 이들의 노래는 단순히 의미심장한 가사, 또는 격렬한 사운드를 넘어서,

그 양자가 함께 어우러져 있다는 것이다. 마치 한편의 음유시를 듣는 것과 같이 가사가 전달하는 내용, 가사의 운율 그리고 노래의 리듬 그 모든 것이 완벽하다.

가사에서 계속해서 반복되는 Some of those that were forces, are the same that burn crosses는 십자가를 불태우는 관습을 가진 백인우월주의인종차별 집단 KKK 집단을 가리키는 것이기도 하다. 당시, 미 경찰 내부에 KKK단 멤버가 활동하고 있다는 혐의가 있었다. 그리고 이 앨범이 나오기 6개월 전 우리도 잘 기억하고 있는 LA 폭동이 있었다.

 

Some of those that were forces

애국심이라는 이름을 등에 지고 적군을 살육하는

녀석들은

are the same that burn crosses

너희들의 신을 욕보이게 하는 것과 같다

Some of those that were forces

언론과 대중이라는 이름으로 자유를 업악하는 너희는

are the same that burn crosses

역시 너희 신을 모독하는 것과 같다

Some of those that were forces

백인들이 흑인들을 핍박하는 행위도

are the same that burn crosses

역시 너희 신을 욕보이게 하는 행위다

Some of those that were forces

네놈들이 우리의 입을 닥치게 하고 말하지 못하게 하는 것 역시

are the same that burn crosses

너희의 그 잘난 신을 십자가를 못박아 태우는거나 마찬가지다

Killing in the name of

네놈들의 이름으로 행해진 살인들

And now you do what they told ya

당신은 그 놈들이 하라는 데로 따를 것인가?

But now you do what they told ya

그래도 그들이 하라는 데로 따르고 싶은가?

Well now you do what they told ya

그러면 그들이 하라는 데로 해봐

Those who died are justified,

그들은 어리석은 자들을 죽음으로 정당화시킨다.

for wearing the badge, they're the chosen whites

계급장을 달고있는 선택받은 백인이기에

You justify those that died

너희들은 죽음으로 그것들을 정당화시키지

by wearing the badge, they’re the chosen whites

뱃지를 달고 있는 선택받은 백인이라고 이야기하지

Those who died are justified,

이유없이 죽은 자들은 그렇게 죽은 후에 이유를 갖게 되지

for wearing the badge, they're the chosen whites

계급장을 달고있는 선택받은 백인이기에

You justify those that died

너희 들은 죽음을 정당화시키지

by wearing the badge, they’re the chosen whites

뱃지를 달고 있는 선택받은 백인이기 때문에

now you’re under control

너희들은 이미 통제 되고 있어

Come on

어디 한번 계속 해봐

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, 나는 절대로 너네들이 시키는 데로 하지 않겠다

Mother fucker!

 

 

거대 미디어 산업을 반대하는 <불릿 인 더 헤드(Bullet In The Head)>(1993년 영국 싱글차트 16),

미정부가 언론과 미디어 조작을 하고 있으며, 현실의 미국인들은 마치 악명높은 알카트라즈 감옥 수용소에 살고 있는 것과 같다고 RATM은 이야기 하고 있다.

 

This time the bullet cold rocked ya

이제 총알이 너의 머리를 관통한다

A yellow ribbon instead of a swastika

하켄크로이츠 대신 노란 띠를

Nothin’ proper about ya propaganda

너희들 선동은 어떻게 해동 정당하지 않아

Fools follow rules when the set commands ya

사회가 너희에게 명령할 때 멍청한 녀석들만이 너희를 따를 것이다

Said it was blue

너희는 그것이 '푸르다' 고 말했지

When ya blood was red

그곳에 붉은 피가 넘칠 때 말이야

That’s how ya got a bullet blasted through ya head

그것이 너희가 사람들의 머리에 총알을 날리는 방법이지

Blasted through ya head

머리를 향해 발사된 총탄

I give a shout out to the living dead

난 살아있는 좀비들에게 외치고 있다

Who stood and watched as the feds cold centralized?

어느 누구도 연방정부의 중앙집권하는 것을 냉정하게 바라보는 사람이 없어

So serene on the screen

그러니 화면앞에서 한 마디 없이 조용히 복종할 수 밖에

You was mesmerized

너희는 최면에 걸렸어

Cellular phones soundin’ a death tone

너희의 핸드폰 벨 소리는 장송곡

Corporations cold

반면에 너희와 달리 기업들은 냉정하지

Turn ya to stone before ya realize

너희가 깨닫기도 전에 무거운 돌로 너희를 짓누를 것이다

They load the clip in omnicolour

그들은 다채로운 영상 그리고 정보를 지배하고 있지

Said they pack the 9, they fire it at prime time

9시뉴스를 준비한다면서, 정작 중요한 뉴스는 너희가 짐작하지도 못한 순간에 터뜨릴거야

The sleeping gas, every home was like alcatraz

수면가스, 모든 집들은 알카트라즈같고

And mutha fuckas lost their minds

멍청한 병신들은 정신을 놓아버리겠지.

Just victims of the in-house drive-by

조직 내부에서 영문도 모르고 쫓아가는 멍청한 희생자처럼

They say jump, you say how high Yeah

그들이 '뛰어' 라고 말하면, '얼마나 높이요?' 라고 말하지.

Run it!

달려!

Check-a, check-a, check it out

다시 한번 잘 들어봐

No escape from the mass mind rape

언론의 세뇌와 정신적 강간으로부터의 탈출구는 없어

Play it again jack and then rewind the tape

이봐 그걸 다시 한번 틀어봐 그리고 나선 계속 반복하는 거야

And then play it again and again and again

그리고는 계속 또 계속 틀어

Until ya mind is locked in

그들의 마음이 철저히 복종할 때 까지

Believin’ all the lies that they’re tellin’ ya

그들이 말하는 모든 거짓을 믿고

Buyin’ all the products that they’re sellin’ ya

그들이 파는 모든 물건을 사겠지

Ya brain-dead

너희 생각과 사상은 죽었어

Ya gotta fuckin’ bullet in ya head

너의 머리에 박힌 멍청한 총알을 보라고

Uggh! yeah! yea!

? 보이냐고, !

Ya standin’ in line

줄을 지어 앉아서

Believin’ the lies

거짓말을 믿으며

Ya bowin’ down to the flag

너희는 국기에 머리를 조아린다

Ya bowin’ down to the flag

너희는 국가에 굴복한다

Ya gotta bullet in ya fuckin’ head!

너희의 병신같은 머리에는 총알이 처박혀 있다

Yeah!

이제 알겠어?

 

   

사회불평등에 대해 노래한 <붐트랙(Bombtrack)>(1993년 영국 싱글차트 37),

노래는 직설적이다 제목도 폭탄이다. 폭탄(Bomb)으로 권력자와 그에 편승하는 무리들을(Landlords and power whores) 태워버리겠다고 한다.(Burn)

노래의 Bomb은 여러가지 의미로 해석될 수 있다. 말 뜻 그대로 폭탄을 의미할 수도 있고, 약자들이 행동을 개시할 때를 의미하는 특별한 때와 그로인해 촉발될 수 있는 큰 힘을 뜻하기도 한다. 그리고 RATM은 그러한 변화가 가능하다고 믿으면서 노래하고 있다. '이봐 여기 엄청난 것이 있어'(Hey yo it's just another bombtrack) 라고 말한다.

 

Ughh!

!

Hey yo, it's just another bombtrack... ughh!

이봐 여기 엄청난 물건이 있어 우!

Hey yo, it's just another bombtrack... Yeah!

이봐 이 노래는 정말 엄청난 물건이야 예!

It goes a-1, 2, 3...

자 이제 들어봐 1, 2, 3...

Hey yo, it's just another bombtrack

친구, 여기 또 폭발적인 녀석이 있어

And suckas be thinkin' that they can fake this

그리고 병신들은 그들이 그걸 날조하고 조작할 수 있다고 생각해

But I'm gonna drop it at a higher level

좋아 어디한번 해봐, 내가 아주 그걸 빵 터뜨려주겠어

'Cause I'm inclined to stoop down

내가 좀 원래 잘 나가

Hand out some beat-downs

내가 도매가로 다 때려 부셔줄게

Cold runna train on punk ho's that think they run the game

멍청이들은 의식하지도 못한 채 폭주 기관차에 앉은채 그들이 게임을 하고 있다 생각하지

But I learned to burn that bridge and delete

하지만 난 말야 너희들이 밝고 갈 다리를 태워버리고 없애 버리는 법을 알고 있어

Those who compete...at a level that's obsolete

이 더이상 쓸모없는 구닥다리 들아 너희끼리 물고 뜯어봤자 소용없어

Instead I warm my hands upon the flames of the flag

난 말야 것보다는 깃발을 불태워서 차가워진 내 양손을 녹이겠어

As I recall our downfall

난 우리가 어떻게 망했는지 정확하게 기억한다

And the businesses that burned us all

그리고 우리 모두를 망하게 했던 그 기업들도 다 기억하고 있어

See through the news and the views that twist reality

아무리 뉴스와 기사를 비꼬고 틀어놔도 난 그렇기 때문에 다 꿰뚫어 볼 수 있어

Enough

그 정도면 충분하지

I call the bluff

니 패 한 번 봐봐

Fuck Manifest destiny

이 자식들아, 불보듯 뻔한 운명 따위란 없어

Landlords and power whores

권력과 권력에 아부하는 창녀들이

On my people they took turns

내 친구들을 완전 병신으로 만들었어

Dispute the suits I ignite

내가 불을 놨으니, 이제 한번 활활 태워보자

And then watch 'em burn

아주 대보름 쥐불놀이 하는 것처럼 활활 탈거야

With the thoughts from a militant mind

너희들의 생각에 발톱을 세우고

Hardline, hardline after hardline

저항하라, 저항하라 그리고 또 저항하라

Burn, burn, yes ya gonna burn

불태워, 불태워버려, 그래 모두 불태워

Another fuckin radical bombtrack

여기 또 다른 끝내주는 노래가 있어

Started as a sketch in my notebook

사실 그건 내가 노트에 끄적여 놓은 것들이었어

And now dope hooks make punks take another look

그리고 지금 마약 중독자들은 멍청이들이 다른 시각을 갖게 했지

My thoughts ya hear and ya begin to fear

내 얘기를 들어봐, 겁먹지 말고,

That ya card will get pulled if ya interfere

그것들이 또 너를 건드리면, 니가 가진 비장의 무기를 사용해

And then watch 'em burn

그리고 그들이 불타는걸 봐



 
취소

댓글쓰기

저장
덧글 작성
0/1,000

댓글 수 0

댓글쓰기
첫 댓글을 작성해주세요.

PYBLOGWEB1