개정판 2쇄가 나오면서 아래의 오류는 수정되었습니다. 구매에 참고하시기 바랍니다.
재출간에 정신이 없었는지, 시간이 모자랐는지는 모르겠지만, 출간 전 검수가 영 제대로 되지 못했습니다. 내용을 편집과 구성이 다 잡아먹습니다. 번역자의 주와 책의 내용이 크게 구분이 가지 않고, 자잘한 오탈자들도 상당히 많이 보입니다. 솔직히 실망도 크고, 이제는 내용을 읽기보다는 오탈자를 찾으려고 읽는 게 되어버린 상황입니다.
일단 오자들은 다음과 같습니다. 읽으면서 더 나오겠지요..
책 날개: Colom → Colomb
책 전반
1) 책 표지 및 판권면에는 그레고리 '콜럼'으로 표기되어 있다. 하지만 책 날개와 책 내부에서는 그레고리 '콜롬'으로 표기되어 있다. 둘 중 하나로 표기를 통일해야 한다.
2) Stephen Toulmin을 모두 스티픈 툴민으로 표기하고 있다. Stephen을 왜 스티븐이 아니라 스티픈으로 읽었는지 알 수 없다.
3) 또다른 → '또다른'은 한 단어가 아니다. '또'와 '다른'이라는 두 단어이므로 띄어 써야 한다.
4) p.33과 p.102에서는 '글쓰기전략'으로 붙여 썼으나 책의 나머지 부분에서는 '글쓰기v전략'으로 띄어 썼다. 둘 중 하나로 표기를 통일해야 한다.
p.24 그대로 할께. → 그대로 할게.
p.39 아르노 다이엘 → 아르노 다니엘
p.51 우리가 떠올린 문제·사실·결론에 대해 또다른 접근방식을 0떠올린다.
→ '또다른'의 문제는 앞서 지적했다. 떠올린다 앞의 0은 지워야 한다.
p.96 인정할께. → 인정할게.
p.109 빈지드링킹에 대한 번역자 주. 일단, 작가의 멘트와 외관적으로 구분이 되지 않으며, 내용상으로는 54쪽부터 설명도 없이 빈지드링킹 이야기를 한참이나 한 다음에 50여쪽이나 건너 뛴 이곳에 내용 설명을 위한 부분을 배치했다는 것이 의문이다.
pp.130-131 이 두 페이지의 예문 분석에만 [ ]내에 해당 용어들이 들어가 있다.
p.661 부절절한 프레임에 호소하는 오류 → 부적절한 ~
p.680 수사학 저술들을 번역출간되면서 → 수사학 저술들이 번역출간되면서